Making Sense, 2015, Installation, Bolsky Gallery, Los Angeles, CA.

Text, materials, video documentation, poem and translation.

The work developed through researching communication technology and the history of the WWII Heavy Water War in Vemork, in Telemark, Norway. The space was constructed by photographs, photography gels to evoke a liminoid hue at twilight, to create a metaphorical environment, a space where Axioms do not hold up in material matter and instead reveal subjective truths where a small congruence of these subjective truths exist within the material truth within the documents and pile of scented salt on the floor. The story of the Heavy Water War was revealed as I intuitively worked through the historic layers of the a worldwide trauma, seeking to find the origin of terrible actions and the ancillary events which returned people to peaceful living. By the means of following research on the properties of materials and their relationship to the physiological human experience, was I led to Vemork in Rjukan, (Telemark region) in Norway. I wondered in this way: can art serve as a site of research to uncover truths which can alter the view of the world? To give us through direct experience, knowledge which enables humans to do courageous acts such as the people in Rjukan did for the course of future history.

Nautical Twilight
450nm of Tokyo blue photography gel
dimensions variable

Salt of the Earth 
100kg of Mediterranean sea salt
dimensions variable

30sec of photographing lake Michigan in Winter
digital negative triptych, 33.02cm x 48.26cm ea.

35mm photograph of Nordic stream water
101.6cm x 304.8cm

Sage Cypress
29.57ml of essential oil
dimensions variable

This installation is composed of five elements- light, weight, time, distance, memory. Nautical Twilight is the span of time when sea navigation by horizon is not possible and land objects require artificial illumination for viewing. Salt of the earth denotes benevolence. Triangulation is a navigational strategy to locate an unknown point with two known points. Omniscient refers to unlimited understanding. Sage and Cypress oils evoke clear and open thought. A printed and folded book containing a poem translated into nine languages, with an image from the triptych printed on the verso, was available for viewers to take with them. The installation engages in ongoing iterations, considering the historical narratives and concerns of each geographical location. Viewers often describe a sensation of submersion, disorientation, confusion, calm and clarity, expanding and contracting as they move through space. Making Sense book with 9 translations, printed in black and white on matte paperstock. The poem is a deconstructionist approach to not knowing, or the kind of skillset a human in an intercontinental context may face themselves with. Transcript of poem in English below images.


no noing
no is not is
here is no knowing
there is no knowing
then is no knowing
past time
past in front of time
suspended time past
past after time
mirror makes past
before eyes
eyes imagine
imagine is dream
image is not imagined
image is not knowing
image is sensing
sensing is feeling
feeling is image
image is sense
focus front
front focus mirror
mirror is what past
seeing mirror
sees past
groping sense of desire
without letters or numbers

Variations by and translated to: Frida Li, Chinese; Yasmin Than, French; Annetta Kapon, Greek; Marcela Gottardo, Italian; Soo Yun Jun, Korean; Børge Indergaard, Norwegian; Edyta Czajkowska, Polish; Sweet Samson, Russian; Delia Perez-Salinas, Spanish